|
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
regal
Anmeldedatum: 20.07.2016 Beiträge: 4
|
Verfasst am: 02.09.2016 22:56 Titel: Juristische Übersetzungen |
|
|
Hallo Leute,
ich brauche eure Hilfe Ich bin Sekretärin in einer Anwaltskanzlei, bin neu dort, und der Chef hat mich jetzt damit beauftragt ihm einige Dokumente übersetzten zu lassen. Da ich wie gesagt dort neu bin, möchte ich natürlich nichts falsch machen. Ich brauche einen wirklich guten Übersetzter, um meinen Chef zu beeindrucken. Mich interessiert eure Meinung zu diesem Übersetzungsbüro für juristische Übersetzungen??
Vielen Dank für eure Hilfe. LG |
|
Nach oben |
|
|
MarthaJones
Anmeldedatum: 10.09.2015 Beiträge: 661
|
Verfasst am: 21.09.2016 11:59 Titel: |
|
|
Naja das ist schon nicht so einfach das zu verstehen. Aber man könnte sich auch weiterbilden |
|
Nach oben |
|
|
Azur
Anmeldedatum: 23.12.2016 Beiträge: 82
|
Verfasst am: 26.07.2017 16:53 Titel: |
|
|
Sowas ist teilweise wirklich super schwer zu verstehen und gerade bei juristischen Dokumenten ist der Anteil an Fachtermini umso höher. Wenn man nicht im Alltag ständig diese Wörter im Wortschatz aktiv nutzt, kann man kaum verstehen, worum es geht.
Vor allem die juristische Auslegung dessen, was geschrieben wurde, ist auch noch mal eine Sache für sich. Ohne professionelle Hilfe würde ich mich auch nicht daran wagen. Versuchen kannst du es bei allen Übersetzungsbüros, die juristische Übersetzungen anbieten, z.b hier: https://www.translation.at/. Eine Weiterbildung, wie sie MarthaJones empfiehlt, könnte sich durchaus auch lohnen, ist nur die Frage ob der Arbeitgeber das untertützt. |
|
Nach oben |
|
|
|
|
|