Herzlich willkommen auf meiner Superweb-Site!
Suchen Sie einen Dolmetscher deutsch, ukrainisch, russisch in der Ukraine? Dann sind Sie hier genau richtig!
Name, Vorname: Shevchenko Yuri
Geburtsdatum: 29.11.1968
Postanschrift: 19002, Ukraine, Tscherkaska obl., m. Kaniv, wul. Schewtschenko 23/21
Telefon: +380 67 505 78 22
Tel./Fax: +380 4736 3 13 40
E-Mail: yuri@virage.com.ua
ICQ ICQ: 414629452
SKYPE: YURIKANEV
http://www.virage.ck.ua/dolmetscher.html
Dolmetscher- und Übersetzungstätigkeit
Persönliche Angaben:
Dolmetschen und Übersetzungen in folgende Sprachen:
deutsch/russisch russisch/deutsch
deutsch/ukrainisch ukrainisch/deutsch
ukrainisch/russisch russisch/ukrainisch
Fachgebiete:
Persönlicher und geschäftlicher Briefwechsel Landwirtschaft Landtechnik Waffen und Panzertechnik Auto- und Traktorentechnik Autoersatzteile Technische Dokumente Geschäftspapiere Verträge und Vereinbarungen Zolldokumente Haushalts- und Bürogeräte Handel Geschichte Kochkunst Medizin Technik Wirtschaft
Erfahrungen mit Dolmetschen und Übersetzungen:
1984-1986 – Kiev Suvorovmilitärschule mit Schwerpunkt Deutsch.
1986-1990 – Die Heeresoffizierhochschule in Taschkent. Dort wurde ich als Militärdolmetscher ausgebildet.
1990-1992 – Militärdienst bei der Sowjetarmee auf das Territorium der DDR. Bei Bedarf war ich als Dolmetscher bei der Kommandantur der Garnison. Weitere Erfahrungen von Übersetzungen bei Gespräche mit der Polizei und zivile Bevölkerung. Schriftliche Übersetzungen allerart Briefe, Anträge, Fahrzeugbriefe und Kaufverträge von Fahrzeuge.
1993-1995 – Beschäftigung als Dolmetscher bei derVertretung der Stadt Viersen (Deutschland) in der Stadt Kaniv (Ukraine) (Viersen ist Partnerstadt der Stadt Kaniv). Übersetzungen von persönlichen und geschäftlichen Briefwechseln, und notwendige Papiere für die Umsiedlung nach Deutschland.
1994-1996 – Beschäftigung als technischer Direktor beim ukrainisch-deutsches Jointventure (Verkauf und Service für Landtechnik). Arbeitsgespräche beim Jointventure - Deutsch und Ukrainisch. Weitere Erfahrungen mit Übersetzungen und Abfertigungen der Verträge, Rechnungen, Zollpapiere. Arbeit als Dolmetscher bei Geschäftsreisen nach Deutschland und den Niederlanden. Das Jointventure war ebenfalls Mitglied im ukrainisch-deutschen Projekt DUAZ (Deutsch-Ukrainisches-Agrar-Zentrum).
1996-1998 – Technischer Direktor und Vertriebsleiter für die Firma LEEWES in der Ukraine (Verkauf von ehemalig DOUVEN, später John Deere Feldspritzen) . Arbeitsprache - Deutsch.
1999-2001 – Reisetätigkeit als Dolmetscher mit Delegationen aus der Ukraine, zu internationale Ausstellungen in Deutschland.
2001 bis Heute - regelmäßige Beschäftigung mit mündlichen und schriftlichen Übersetzungen für Ukrainische und Deutsche Partnern.
Basispreise:
Pro Seite (max 1800 Zeichen ohne Leerzeichen) :
- Deutsch/Russisch, Deutsch/Ukrainisch - ab 5 €
- Ukrainisch/Deutsch, Russisch/Deutsch – ab 6 €
- Ukrainisch/Russisch, Russisch/Ukrainisch – ab 4 €
Normale Übersetzungsdauer - 5 Seiten pro Tag.
Bei eilige Übersetzungen (bis 10 Seiten pro Tag) – 30% Preisaufschlag.
Dolmetschertätigkeit (nicht simultan) – ab 100 €/Tag (1 bis max. 8 Std.).
Längere Dolmetschertätigkeit pro Tag, nach Vereinbarung.
Bei Begleitung mit eigenem PKW – zusätzlich 0,25 €/km.
Bei größere Aufträge und für Stammkundschaft können, nach Vereinbarung, Rabatte eingeräumt werden.
Zahlung:
€ oder UAH können auf das Konto in der Ukraine einbezahlt werden
oder
USD, € können auch auf das Konto in Deutschland einbezahlt werden.
Barzahlung.
WebMoney
Schlüsselwörter: Übersetzer und Dolmetscher Yuri Shevchenko, Kaniv, Ukraine, Sprachendienst Dolmetscherservice, ukrainische Übersetzer, Dolmetscher, Ukrainisch, Russisch, Deutsch, documentation, Übersetzung ins Russische, ins Ukrainische, Ukrainische und Russische Muttersprachler in der Ukraine