Hier ist dann ma "Ich liebe dich" in verschiedenen Sprachen:
Afrikaans :
Ek is lief vir jou
Ek het jou lief
Albanisch :
Te dua
Te dashuroj
Ti je zemra ime
Alentejano :
Gosto de ti, porra!
Amharic (Äthiopien) :
Afekrishalehou
Afekrischalehou
Ewedishalehu (Mann/Frau zu Frau)
Ewedihalehu (Mann/Frau zu Mann)
Apache :
Sheth she~n zho~n (nasal gesprochen wie im Französischen
French, '~n' wie im Französischen'salon')
Arabisch (formell) :
Ohiboke (Mann zu Frau)
Ohiboki (Mann zu Frau oder zwei Frauen)
Nohiboke (mehr als ein Mann zu Frau/en)
Nohiboka (Mann zu Mann oder Frau zu Mann)
Nohibokoma (Mann zu Mann oder Frau zu zwei Männer oder zwei Frauen)
Nohibokom (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als zwei Männern)
Nohibokon (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als zwei Frauen)
Arabisch (eigentlich) :
Ooheboki (Mann zu Frau)
Ooheboka (Frau zu Mann)
Arabisch :
Ana behibak (Frau zu Mann)
Ana behibek (Mann zu Frau)
Ahebich (Mann zu Frau)
Ahebik (Frau zu Mann)
Ana ahebik
Ib'n hebbak
Ana ba-heb-bak
Bahibak (Frau zu Mann)
Bahibik (Mann zu Frau)
Benhibak (mehr als ein Mann zu Frau oder Mann)
Benhibik (Mann zu Mann oder Frau zu Frau)
Benhibkom (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als einem Mann)
Nhebuk (zu jemand sehr wichtigem gesagt)
Arabisch (Umggs.) :
Ana hebbek
Armenisch :
Yes kez si'rumem
Ashanti/Akan/Twi :
Me dor wo
Assamese :
Moi tomak bhal pau
Äthiopisch :
Afgreki'
Bangladeschi :
Ami tomake walobashi
Baskisch :
Maite zaitut
Bassa :
Mengweswe
Batak :
Holong rohangku di ho
Bemba :
Ndikufuna
Bengalisch :
Aami tomaake bhaalo baashi
Ami tomay bhalobashi
Ami tomake bahlobashi
Berber :
Lakh tirikh
Bicol :
Namumutan ta ka
Bolivianisch Quechua :
Qanta munani
Bosnisch :
Volim te
Braille (Blindenschrift):
..:| ..:| |..-.. .::":.., :.:;
Brasilianisch/Portugiesisch :
Eu te amo (ausgesprochen 'eiu chee amu')
Amo te
Bulgarisch :
Obicham te
As te obeicham
As te obicham
Obozhavam te ("Ich liebe Dich sehr")
Burmesisch :
Chit pa de
Cajun :
Mi aime jou
Kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
Bon sro lanh oon
Cebuano :
Gihigugma ko ikaw
Chamoru (oder Chamorro) :
Hu guaiya hao
Cherokee :
Aya gvgeyu'i nihi
Cheyenne :
Ne mohotatse
Chichewa :
Ndimakukonda
Chickasaw :
Chiholloli (erstes 'i' nasal ausgesprochen)
Chinesisch :
Goa ai li (Amoy)
Ngo oi ney (Cantonese)
Wo oi ney ( " )
Ngai oi gnee (Hakka)
Ngai on ni ( " )
Wa ai lu (Hokkien)
Wo ai ni (Mandarin)
Wo ie ni ( " )
Wuo ai nee ( " )
Wo ay ni ( " )
Wo ai ni (Putunghua)
Ngo ai nong (Wu)
Dänisch :
Jeg elsker dig
Deutsch :
Ich liebe dich
Ich hab dich lieb
~Deutsche Dialekte:
~Bayrisch :
I mog di (richtige Antwort: "I di a")
I lieb di
~Berlinerisch :
Ick liebe dir (veraltet)
Ick liebe Dich
~Berner-Deutsch :
Ig liebe di
~Bochumer :
Ich lieb Dich!
~Fränkisch :
Du gfällsd mer fai
Bisd scho mai gouds freggerla
Mid dir mächerd ich a amol
(alle drei Aussprüche meinen: "Ich mag Dich", eine Franke würde niemals sagen "Ich liebe Dich")
~Friesisch :
Ik hou fan dei
Ik hald fan dei
~Hessisch :
Isch habb disch libb
~Ostfriesisch :
Ick heb di leev
~Saarländisch :
Isch hann disch lieb
~Sächsisch :
Isch lieb dsch
~Schweizerdeutsch :
Ch'ha di gärn
~Vorarlbergisch :
I stand total uf di
Dusun :
Siuhang oku dia
Ecuador Quechua :
Canda munani
Elsässisch :
Ich hoan dich gear
Englisch :
I love you
I adore you
I love thee (nur in religiösen Texten verwendet)
Esperanto :
Mi amas vin
Estonisch :
Mina armastan sind
Ma armastan sind
Farsi (alt) :
Tora dust mi daram
Tora dost daram ("Ich liebe Dich")
Asheghetam
Doostat daram ("Ich bin in Dich verliebt")
Man asheghetam ("Ich bin in Dich verliebt")
Finnisch (formell) :
Mina" rakast
~Und hier:~
Französisch :
Je t'aime ("Ich liebe Dich")
Je t'adore ("Ich liebe Dich mehr")
J' t'aime bien ("Ich mag Dich", zwischen Freunden, nicht zwischen Verliebten)
Französich (formell) :
Je vous aime
Gälisch :
Ta gra agam ort
Moo graugh hoo
Griechisch :
S'ayapo (ausgesprochen "s'agapo")
Eime eroteumenos mazi sou ("Ich bin verliebt")
Eime eroteumenos me 'sena (Mann zu Frau)
Eime eroteumeni mazi sou ("Ich bin verliebt")
Eime eroteumeni me 'sena (Frau zu Mann)
Se latrevo ("Ich verehre Dich")
Se thelo ("Ich will Dich", zeigt sexuelles Interesse)
Griechisch (Arhea/Antike) :
Philo se
Grönlänidisch :
Asavakit
Gronings :
Ik hol van die
Guarani' :
Rohiyu (ro-hai'-hyu)
Gujrati :
Hoon tane pyar karoochhoon.
Hoon tuney chaoon chhoon ('n' ist nasal, nicht ausgesprochen)
Hausa :
Ina sonki
Hawaiianisch :
Aloha wau ia 'oe
Aloha wau ia 'oe nui loa ("Ich liebe Dich sehr")
Hebräisch :
Anee ohev otakh (Mann zu Frau)
Anee ohevet otkha (Frau zu Mann)
Anee ohev otkha (Mann zu Mann)
Anee ohevet otakh (Frau zu Frau)
('kh' ausgesprochen wie spanisches 'j', holländisches 'g', oder ähnliches wie französisches 'r')
Hindi :
Mai tumase pyar karata hun (Mann zu Frau)
Mai tumase pyar karati hun (Frau zu Mann)
Mai tumse pyar karta hoon
Mai tumse peyar karta hnu
Mai tumse pyar karta hoo
Mai tujhe pyaar kartha hoo
Mae tumko peyar kia
Main tumse pyar karta hoon
Main tumse prem karta hoon
Main tuze pyar karta hoon ('n' ist nasal, nicht ausgesprochen)
Holländisch :
Ik hou van je
Ik hou van jou
Ik bemin je (altmodisch)
Ik bemin jou (altmodisch)
Ik heb je lief (altmodisch)
Ik ben verliefd op je ("Ich bin in Dich verliebt")
Ik ben verliefd op jou ("Ich bin in Dich verliebt")
Ik houd erg veel van jou ("Ich liebe Dich sehr")
Ik houd erg veel van je
Ik vind je leuk ("Ich mag Dich")
Ik vind je aardig ("Ich mag Dich")
Ik vind je heel erg leuk ("Ich mag Dich sehr")
Ik vind je heel aardig
Ik zie je graag
Ik mag jou wel ("Ich mag Dich")
Ik mag jou heel graag ("Ich mag Dich sehr")
(die beiden letzten werden bevorzugt bei Schwulen)
Hopi :
Nu' umi unangwa'ta
Ibaloi :
Pip-piyan tana
Pipiyan ta han shili ("Ich mag/liebe Dich sehr")
Ilocano :
Ay ayating ka
Indonesisch :
Saya cinta padamu ('Saya', üblicherweise verwendet)
Saya cinta kamu ( " )
Saya kasih saudari ( " )
Saja kasih saudari ( " )
Aku tjinta padamu ('Aku', nicht oft verwendet)
Aku cinta padamu ( " )
Aku cinta kamu ( " )
Interglossa :
Mi esthe philo tu
Italienisch :
Ti amo
Ti voglio bene (zwischen Freunden)
Ti voglio (sexuelle Bedeutung, "Ich will dich", bezieht sich auf den Körper der gemeinten Person)
Irisch :
Taim i' ngra leat
Irisch/Gälisch :
t'a gr'a agam dhuit
Isländisch :
Eg elska thig (ausgesprochen 'yeg l-ska thig')
Japanisch :
Kimi o ai shiteru
Aishiteru
Chuu shiteyo
Ora omee no koto ga suki da
Ore wa omae ga suki da
Suitonnen
Sukiyanen
Sukiyo
Watashi wa anata ga suki desu
Watashi wa anata wo aishithe imasu
Watashi wa anata o aishitemasu
A-i-shi-te ma-su
Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
Suki desu (wird verwendet beim ersten Mal, wenn man noch kein richtiges Liebespaar ist)
Javanesisch :
Kulo tresno
Jiddisch :
Ikh hob dikh lib
Ich libe dich
Ich han dich lib
Kh'hob dikh lib
Kh'ob dikh holt
Ikh bin in dir farlibt
Jugoslawisch :
Ja te volim
Kankana :
Laylaydek sik a
Kanadisch-Französisch :
Sh'teme (gesprochen wie das Französische "je t'aime")
Je t'aime ("Ich mag Dich")
Je t'adore ("Ich liebe Dich")
Kannada :
Naanu ninnanu preethisuthene
Naanu ninnanu mohisuthene
Katalan :
T'estimo (Katalanisch)
T'estim (Mallorca)
T'estime (Valencia)
T'estim molt ("Ich liebe Dich sehr")
Kikongo :
Mono ke zola nge (mono ke' zola nge')
Kisuahili :
Nakupenda
Naku penda (nachfolgend dem Namen der Person)
Nakup
~Noch mehr:~
Klingon :
bangwI' SoH ("Du bist mein/e Geliebte/r")
qamuSHa' ("I ch liebe Dich")
qamuSHa'qu' ("Ich liebe Dich sehr")
qaparHa' ("Ich mag Dich")
qaparHa'qu' ("Ich mag Dich sehr!")
(Worte sind oft unnötig, da die Gedanken meist nonverball übermittelt werden mit einem speziellen Knurren)
Koreanisch :
(Tangsinul) Saranghae ("Ich liebe Dich")
(Tangsinul) Saranghaeyo (mit ein bißchen Respekt)
(Tangsinul) Saranghapnida (mit ein bißchen Respekt)
Nanun dangsineul saranghapnida (mit ein bißchen Respekt)
Tangsinul
Tangsinul sarang ha yo ("Ich liebe Dich, Liebste/r")
Dangsinul saranghee yo
Saranghee
Nanun dangsineul joahapnida ("Ich mag Dich")
Nanun dangsineul mucheog joahapnida ("Ich mag Dich sehr")
Nanun dangsineul mucheog saranghapnida ("Ich liebe Dich sehr")
Nanun gdaega joa ("Ich mag ihn/sie")
Nanun gdaereul saranghapnida ("Ich liebe ihn/sie")
Gdaereul hjanghan naemaeum alji ("Du weißt wie sehr ich ihn/sie liebe")
Nanun neoreul saranghanda
Joahaeyo ("Ich mag Dich")
Saranghaeyo (eher förmlich)
Saranghapanida (eher respektvoll)
Norul sarang hae (Mann zu Fraumale in flüchtiger Beziehung)
Tangshini choayo ("Ich mag Dich" romantisch)
Korsisch :
Ti tengu cara (Mann zu Frau)
Ti tengu caru (Frau zu Mann)
Kpele :
I walikana
Kreolisch :
Mi aime jou
Kroatisch (familiär) :
Ja te volim (eigentlich richtig)
Volim te (am meisten verbreitet)
Kroatisch (formell) :
Ja vas volim (eigentlich richtig)
Volim vas (am meisten verbreitet)
Ljubim te (heute gesagt als "Ich küsse Dich", 'lj' ausgesprochen wie 'll' in Spanisch)
Kroatisch (veraltet) :
Ljubim te
Kurdisch :
Ez te hezdikhem
Lao :
Khoi hak jao
Khoi mak jao lai ("Ich liebe Dich sehr")
Khoi hak jao lai ("Ich mag Dich sehr")
Khoi mak jao (bedeutet "Ich bevorzuge Dich", aber wird verwendet für "Ich liebe Dich")
Latein :
Te amo
Vos amo
Latein (alt) :
(Ego) Amo te
Lettisch :
Es tevi milu (ausgesprochen 'es tevy meelu')
('i in 'milu' hat a Linie darüber, ein 'langes i')
Es milu tevi
Libanesisch :
Bahibak
Lingala :
Nalingi yo
Lissabon Sprache:
Gramo-te bue', chavalinha!
Lithuanian :
Tave myliu (Ta-ve mee-lyu)
Ash mir lutavah
Lojban :
Mi do prami
Luo :
Aheri
Luxemburgisch :
Ech hun dech gär
Maa :
Ilolenge
Mazedonisch :
Te sakam (etwas stärker als "Ich mag Dich")
Te ljubam ("Ich liebe Dich wirklich")
Jas te sakam ('j' klingt wie 'y' in May)
Pozdrav ("Grüße")
Madrid Sprache :
Me molas, Tronca!
Maiese :
Wa wa
Malay/Indonesien:
Saya cintakan kamu (grammatikalisch korrekt)
Saya cinta akan kamu (ausgedehnte Version von oben)
Saya sayangkan kamu (grammatikalisch korrekt)
Saya sayang akan kamu (ausgedehnte Version)
Aku cinta pada mu (meiste direkte Übersetzung)
Saya cintakan awak
Aku cinta pada kau
Saya cinta pada mu (wird üblicherweise verwendet)
Saya sayangkan engkau ('engkau' oft abgekürzt zu 'kau', 'engkau' ist die zwanglose Form und sollte nur verwendet werden, wenn man die Person sehr gut kennt)
Saya sayang pada mu
Aku sayangkan engkau
Saya sayang pada mu
Aku menyintai mu
Aku menyayangi mu
Aku kasih pada mu
Aku jatuh cinta pada mu
Malayalam :
Ngan ninne snaehikkunnu
Njyaan ninne' preetikyunnu
Njyaan ninne' mohikyunnu
Maltesisch :
Jien inhobbok
Marathi :
Mi tuzya var prem karato
Me tujhashi prem karto (Mann zu Frau)
Me tujhashi prem karte (Frau zu Mann)
Marshallese :
Yokwe yuk
Mohawk :
Konoronhkwa
Mokilese :
Ngoah mweoku kaua
Marokkanisch :
Kanbhik
Kanhebek (beide meinen das selbe, wird aber in verschiedenen Städten gesprochen)
Navaho :
Ayor anosh'ni
Ndebele :
Niyakutanda
Norwegisch :
Jeg elsker deg (Bokmaal)
Eg elskar deg (Nynorsk)
Jeg elsker deg (Riksmaal: veralted, ehemals verwendet von konservativen Leuten)
Nyanja :
Ninatemba
Op :
Op lopveop yopuop
Osetian :
Aez dae
Ergänzung vom 18.12.2006 10:16:
Pakistanisch :
Mujhe tumse muhabbat hai
Muje se mu habbat hai
Papiamento :
Mi ta stima'bo
Philippinisch :
Mahal ka ta
Iniibig kita
Mahal kita
Pig Latin :
Ie ovele ouye
Pilipino :
Mahal kita
Iniibig kita
Polnisch :
Kocham cie
Kocham ciebie
Ja cie kocham (Umgangssprache, wird üblicherweise nicht verwendet)
Portugiesisch/Brazilian :
Eu te amo (ausgesprochen 'eiu chee amu')
Amo te
Pulaar :
Mbe de yid ma (mbe: d: yidh ma)
Punjabi :
Main tainu pyar karna
Mai taunu pyar karda
Mein nu terey naªl piyaar ay (ausgesprochen: "meinu therei naal piya'rei", th wie in "bath")
' = hervorgehobene Silbe
Pushto :
Mung jane' (ausgesprochen: "puxto: mu'ng jane'")
Quenya :
Tye-mela'ne
Raetoromanisch :
Te amo
Rumänisch :
Te iubesc
Te ador (stärker)
Russisch :
Ya vas lyublyu (altmodisch)
Ya tyebya lyublyu (beste Version)
Ya lyublyu vas (altmodisch)
Ya lyublyu tyebya
Samoan :
Ou te alofa outou
Ou te alofa ia te oe
Talo'fa ia te oe
Sanskrit :
Anurag (eine höhere Liebe, wie die Liebe zur Musik oder Kunst)
Schottisch-Gälisch :
Tha gradh agam ort
Serbisch (formell) :
Ja vas volim (used in proper speech)
Volim vas (used in common speech)
Ljubim te (in der heutigen Verwendung, "Ich küsse Dich", 'lj' ausgeprochen wie 'll' in spanisch)
Serbisch (familiär) :
Ja te volim (eigentlich richtig)
Volim te (meist verbreitet)
Serbisch (alt) :
Ljubim te (wird noch in der Poesie gefunden)
Serbo-Kroatisch :
Volim te
Ljubim te
Ja te volim ('j' klingt wie 'y' in May)
Shona :
Ndinokuda
Sinhala :
Mama oya'ta a'darei
Sioux :
Techihhila
Slowakisch :
Lubim ta
Slowenisch :
Ljubim te
Spanisch :
Te amo
Te quiero
Te adoro ("Ich veehre Dich")
Te deseo ("Ich begehre Dich")
Me antojis ("Ich sehne mich nach Dir")
Schwedisch :
Jag a"lskar dig ('dig' ausgesprochen wie 'day')
Syrisch/Libanesisch :
Bhebbek (Mann zu Frau)
Bhebbak (Frau zu Mann)
Tagalog :
Mahal kita
Tahitian :
Ua here au ia oe
Ua here vau ia oe
Tamil :
Naan unnai kadalikiren
Nan unnai kathalikaren
Ni Ennai Kathalikkinrai ("Du liebst mich")
Nªan unnaki kathalikkinren ("Ich liebe Dich")
Nam vi'rmberem
Nee ennay kadhalikriya (Liebst Du mich?)
Naan unnai virumpuren (Ich liebe Dich sehr)
Telugu :
Ninnu premistunnanu
Neenu ninnu pra'mistu'nnanu
Nenu ninnu premistunnanu
Thai (formell) :
Phom rak khun (Mann zu Frau)
Phom ruk koon ( " )
Ch'an rak khun (Frau zu Mann)
Chun ruk koon ( " )
Thai :
Khao raak thoe (liebevoll, zärtlich)
Tschechisch :
Miluji te
Miluju te! (kollegial)
Ma'm te (velmi) ra'd (von der Frau gesagt, "Ich mag Dich sehr", oft verwendet)
Ma'm te (velmi) ra'da (vom Mann gesagt)
Tswana :
Dumela
Tunesisch :
Ha eh bak
Türkisch (formell) :
Sizi seviyorum
Türkisch :
Seni seviyorum
Seni begeniyorum ("Ich verehre Dich")
Twi :
Me dowapaa
Ukrainisch :
Ya tebe kokhayu
Ja tebe kokhaju (wahre Liebe)
Ja vas kokhaju
Ja pokokhav tebe
Ja pokokhav vas
Ungarisch :
Szeretlek
Urdu :
Main tumse muhabbat karta hoon
Mujhe tumse mohabbat hai
Mujge tumae mahabbat hai
Kam prem kartahai
Mujhe tum se piyaar hai (ausgesprochen: mujhei' Oo'm se' piya'r ha'e")
Mujhe tum se muhabbat hai (ausgesprochen: "mujhe'i Oo'm se' mohub:u'th ha'e", th wie in bath)
' = betonte Silbe, Oo' = o wie in bold
Vai :
Na lia
Vdrmldndska :
Du dr gvrgo te mdg
Vietnamesisch :
Anh yeªu em (Mann zu Frau)
Em yeªu anh (Frau zu Mann)
Toi yeu em
Volapäk :
Läfob oli
Vulcan :
Wani ra yana ro aisha